Форум
Весна идет, весне дорогу!
Последняя новость:

Комендант Скив, в этот прекрасный зимний день 6 декабря поздравляем тебя с днем рождением! Пусть твое личное общежитие приносит тебе радость, независимо от глубин хитрости, оторванности и градуса чада кутежа, в которые погружается:)

RSS-поток всего форума (?) | Cвод Законов Дельты | На полуофициальный сайт Оксаны Панкеевой | Все новости

Вся тема для печатиЛингвистический феномен и поэзия

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Мир Дельта — Форум полуофициального сайта Оксаны Панкеевой -> Мы — автору
Предыдущая тема :: Следующая тема :: Вся тема для печати  
Автор Сообщение
Fael Прекрасная леди

Плетущая песни на Пути


Откуда: АдвокОтская Контора (московское представительство)

Родители: попутчик

СообщениеДобавлено: 1 Апр 2007 09:07    Заголовок сообщения: Лингвистический феномен и поэзия
Ответить с цитатой

Как с этим дело обстоит?
Вот попадает переселенец в новый для себя мир, всех понимает, все его понимают. Привезенные им песни никто не понимает, а когда переселенец их поет (стихи рассказывает) что там с рифмой творится?
_________________
Уровень жизни у нас, конечно, меньше чем у некоторых..
Зато по уровню маны, я уверен, нам нет равных!(c)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Маус Прекрасная леди

Голосящий на Пути...
Голосящий на Пути...


Откуда: Дюссельдорф

Поющая серенады Агни

Родители: Magelanik
Дети: Blood

СообщениеДобавлено: 1 Апр 2007 17:03    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Думаю, получается подстрочный перевод. В смысле, без рифмы.
_________________
Эй, не грусти, корабли вернутся в гавань.
Знай, без разлук не бывает встреч. (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Люся № 13 Прекрасная леди

Познающий Окольные Пути


Откуда: С Севера


СообщениеДобавлено: 1 Апр 2007 19:26    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Маус писал(а):
Думаю, получается подстрочный перевод. В смысле, без рифмы

Не уверена, помните, в первой части Ольга стихи читала Эльмару, и тот был в восторге. Навряд ли ему бы они так понравились, если бы был перевод без рифмы.
_________________
Убегающая зигзагами.

...Есть только небо, вечное небо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Вовка-морковка Горячий кабальеро

Лихач на Пути


Откуда: Из России с любовью


СообщениеДобавлено: 4 Апр 2007 09:28    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Ну это зависит от способов реализации механизма лингвистического феномена. Сам механизм я понимаю, а вот реализаций вижу как минимум 2 причем каждая со своими плюсами и минусами. Честно говоря, не знаю, стоит ли обсуждать это здесь в силу того, что не читал обсуждение на СИ (читать не буду, форум там не структурирован, а времени у меня нет совсем).
_________________
_________________________
Цветет урюк под грохот дней,
Дрожит зарей кишлак.
А средь арыков и аллей
Идет гулять ишак.
_________________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Мир Дельта — Форум полуофициального сайта Оксаны Панкеевой -> Мы — автору Часовой пояс: GMT + 4
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Оксана Панкеева рекомендует прочитать:

Цикл завершается последним томом:

Оксана Панкеева, 12-я книга «Распутья. Добрые соседи».