Форум
Весна идет, весне дорогу!
Последняя новость:
Нет войне. Любовь победит.
Make Love, Not War.

RSS-поток всего форума (?) | Cвод Законов Дельты | На полуофициальный сайт Оксаны Панкеевой | Все новости

Вся тема для печатиВопросы по 1-5 главам 10 книги.
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 9, 10, 11 ... 37, 38, 39  След.
 
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Мир Дельта — Форум полуофициального сайта Оксаны Панкеевой -> Обсуждение
Предыдущая тема :: Следующая тема :: Вся тема для печати  
Автор Сообщение
Olga_Kholod Прекрасная леди

Бегущий по Пути





СообщениеДобавлено: 17 Сен 2009 20:56    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

А он не хотел, что бы человек испугался, и фиг на каком языке, но что бы звучало добро и вежливо. Как король с Гаврюшей.

Ниче плохого нет. Жак он финта произнес на русском, и Витька на русском, который Вельмир понял, как ортанский.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
aviapasha Горячий кабальеро

Летящий по Пути


Откуда: Украина, Херсон


СообщениеДобавлено: 17 Сен 2009 21:15    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Насколько я понимаю (я уже писал на СИ), для того, чтобы одновременно общаться и с местными жителями и с Мафеем, Виктор ЗАКОРОТИЛ две дорожки на "лютике" (об этом есть упоминания в девятом томе), поэтому говорит он, естественно, по русски, Ллит и Кетмень слышат его на языке Оазисов, Мафей и Морриган по-ортански, а Алексей(Жак) по-русски.
_________________
Как я понимаю Торо с его бутербродом...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Wolf the Gray Горячий кабальеро

Нашедший Прямой Путь


Откуда: из лесу, однозначно


СообщениеДобавлено: 17 Сен 2009 21:19    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Olga_Kholod писал(а):
А он не хотел, что бы человек испугался, и фиг на каком языке, но что бы звучало добро и вежливо. Как король с Гаврюшей.
А он не первым заговорил.
И тут уж или у Витьки ортанский подключен параллельно с капийским еще со времен Мафея ... или не подключен.
Если не подключен - нужна мотивация его срочно подключать,

Если уже подключен (в теме про феномен автор ссылалась именно на это) - входное приветствие Вельмир уже должен слышать на ортанском (а Жак - на русском, без перевода). После чего при молчании Вельмира - Жаку естественно спросить на том же русском=мистралийском, а Вельмиру положено слышать их беседу на разных языках (от разных переводчиков с русского).

Если не включен - то Витьке надо опять услышать от кого-то ортанский чтобы опознать и догадаться включить, для Вельмира при этом меняется только понятность первой фразы и то что пока он чего-то не скажет - ни от кого он ортанского услышать не может (ну то-есть если Жак заговорил бы на английском - то смог бы, да)

Катя Озерская писал(а):
Вопрос - а на каком языке они это приветствие услышали?
первое, от Витьки?
Ллит - на каппийском (это на 101%, если Витька не самоубийца)
Вельмир - на ортанском (это если декодер на 2 языка уже включен) или на неизвестном если декодер в дежурном режиме.
Жак - или без перевода на русском или с двойным переводом - на английском, я не помню выбрала ли Бедный Автор который-то из вариантов ранее.
_________________
Tckb ds ghjxbnfkb xnj pltcm yfgbcfyj pyfxbn dfv ytxtv pfyznmcz
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Hanuma Прекрасная леди

Разбойник на Окольном Пути


Откуда: Питер

Родители: Цирилла и oelim

СообщениеДобавлено: 17 Сен 2009 23:32    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Сдаётся мне, что Жак на русском ляпнул приветствие, потому, что это родной язык. Машинально, так сказать!
_________________
Мы, прЫнцессы, всегда прЫнцЫпиальны!
-----------------------------
Ну, кошка я, кошка!!!!!
Ладно - тигр, но домашний и карррррликовый.....
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Кли-кли Прекрасная леди

Хозяйка Кошкина Дома


Откуда: Киев

Родители: Леди Ра,ота и Знахарь Дмитрий

СообщениеДобавлено: 17 Сен 2009 23:45    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

У меня возникла версия. А может в момент перемещения он все-таки первым услышал ортанский. Ну был палач ортанец, в конце концов, который мага запытал. И на автомате к Жаку на ортанском обратился. А дальше уже по схеме.
_________________
"Орфографические ошибки в письме — как клоп на белой блузке."
Ф.Раневская

Если ты споришь с идиотом, вероятно, что то же самое делает и он...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Ника Прекрасная леди

Шагающий по Пути


Откуда: Киев

Дети: Мэив, Crocodile

СообщениеДобавлено: 17 Сен 2009 23:51    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

В 9-й книге Мыш говорит Жаку:
"...Ты не хуже меня знаешь, что в Пятом Оазисе обитает некий господин, с которым его величество имел честь однажды познакомиться во время своего путешествия по иным мирам..."
Т.е. ехали они конкретно к человеку, которого Шеллар встретил на Альфе и который говорил на одном языке с маэстро Гаврюшей (на русском). ИМХО, Жак-Лёша и приветствовал Витьку по-русски, декодер тут не включался...
_________________
Позволь другому быть таким, какой он есть...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Кора Ли 

Бегущий по Пути


Откуда: Ой, вспомнить бы... Вроде отсюда!


СообщениеДобавлено: 18 Сен 2009 00:03    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Кли-кли писал(а):
У меня возникла версия. А может в момент перемещения он все-таки первым услышал ортанский.


Не, не получается. Иначе Ольга не просила бы Жака перевести ей мистралийские ругательства Кантора.

И, раз уж углубились в языковую проблему - рискну задать вопрос,который мучает меня с первой книги. Когда Жак говорит по-русски, жители Дельты слышат мистралийский. Когда Ольга говорит по-русски, они слышат ортанский. Получается, что когда Жак с Ольгой говорят между собой по-русски, окружающие должны слышать дикий диалог на двух языках. А когда Жак говорит по-ортански, Ольга должна слышать английский!
_________________
Лучше сделать и пожалеть, чем пожалеть о несделанном!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ника Прекрасная леди

Шагающий по Пути


Откуда: Киев

Дети: Мэив, Crocodile

СообщениеДобавлено: 18 Сен 2009 00:05    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Ещё раз перечитала сцену. Мне кажется, что Кангрем обратился к вошедшей в лавку компании по-каппийски. ОП то ли здесь, то ли на СИ говорила, что в своё время Витька начинал учить каппийский, но потом появились ЛД, и он на это дело просто забил.
Теперь что получается:
1. Витька приветствует вошедших по-каппийски - уж две-три расхожих фразы он знает и произносит с прекрасным произношением. ЛД не включается.
2. Ллит восклицает на каппийском. ЛД включается, переводя для Кангрема на русский. Мыш сказанной Ллит фразы не понимает, и они некоторое время общаются по-эльфийски. ЛД опять же не включается, т.к. соответствующей дорожки нет.
3. Тут Жак "вступает" на чистом русском, хорошо зная, что Витька, как уроженец Альфы, прекрасно его поймёт. ЛД не включается - не требуется.
4. Растерянный Витька отвечает по-русски. Вероятнее всего, дорожки ЛД таки закольцованы, и Ллит слышит его по-каппийски, а Мыш-Вельмир - по-ортански (чему и радуется).
ИМХО, это предположение (то, что первая Витькина фраза сказана по-каппийски) снимает противоречия. Или, может, я ошибаюсь?
_________________
Позволь другому быть таким, какой он есть...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mainglot Горячий кабальеро

Горячий кабальеро
Горячий кабальеро


Откуда: Харьков

Оберегает от соблазнов Урсулу

Родители: Morowell
Дети: Wellyna, Dariona, Dzerginez

СообщениеДобавлено: 18 Сен 2009 00:26    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Нарыл коммент Ксю, в котором она объясняет, почему Кантор не может связаться с Жаком через сны:
Цитата:
241. Панкеева Оксана Петровна (labzov@en.net.ua) 2009/03/21 17:35 [ответить]
> > 240.Китаева Юлия
>Уважаемый автор!
>А почему Кантор по приходу в себя даже не попытался ни в чей сон залезть, ни в Ольгин, ни к своим друзьям? Ведь простейший был бы тест на жизнь или смерть!

А результат определяли бы по тому, проснулся ли он потом. Smile

Кстати, разве там не было нигде сказано, что ходить в сны классических магов и примыкающего к ним Жака Кантор не может? Где-то была там фраза про "другие сны". Или это ушло в следующую книгу?


Добавил ссылку, но как сделать чтоб она не уехала с коммента через месяц - у меня идей нет.
_________________
Пафосен сухими фактами? Не парься, все равно не поймут.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Wolf the Gray Горячий кабальеро

Нашедший Прямой Путь


Откуда: из лесу, однозначно


СообщениеДобавлено: 18 Сен 2009 00:51    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Ника писал(а):
Тут Жак "вступает" на чистом русском, хорошо зная, что Витька, как уроженец Альфы, прекрасно его поймёт
вообще-то количество жителей Альфы понимающих английский - в разы больше, чем понимающих русский. Только вот у Оксаны во вроде бы интернациональных греческих лавочках что-то минимум половина народа - русские....

Ника писал(а):
это предположение (то, что первая Витькина фраза сказана по-каппийски) снимает противоречия. Или, может, я ошибаюсь?
наполовину снимет, вроде, только какой смысл Витьке напрягаться и говорить на ломанном каппийском, когда есть всегда включенный казенный декодер?

Он хоть раз в других эпизодах затруднял себя выбором языка? сколько я помню - до закольцовывания дорожек у него были страшные проблемы от неспособности общаться с каппийцами и Мафеем одновременно.

mainglot писал(а):
Или это ушло в следующую книгу?
видимо пока не дошло, или ушло в какую-то очень следующую Smile
_________________
Tckb ds ghjxbnfkb xnj pltcm yfgbcfyj pyfxbn dfv ytxtv pfyznmcz
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Irida Прекрасная леди

Бегущий по Пути


Откуда: Ростов-папа


СообщениеДобавлено: 18 Сен 2009 01:59    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Ника писал(а):
Ещё раз перечитала сцену. Мне кажется, что Кангрем обратился к вошедшей в лавку компании по-каппийски. ОП то ли здесь, то ли на СИ говорила, что в своё время Витька начинал учить каппийский, но потом появились ЛД, и он на это дело просто забил.

Витька просто обязан у себя в магазине всех приветствовать по-каппийски, т.е. на местном языке. Он ведь не самоубийца, чтобы на Каппе с незнакомцами языки перебирать - на случай вдруг иномирцы заглянут Twisted Evil ИМХО, через декодер, так привычнее. Я уже приводила здесь цитату с раскладкой по языкам: Жак, возможно, слышит приветствие по-русски, остальные - по-каппийски. Реплику на ортанском вставляет Мыш "не понимаю!", после чего декодер переключается на ортанский и следующая реплика Витьки звучит на ортанском и ее понимает Мыш. Позволю себе повториться:
" -- Что желаете? -- Витька, по-русски через ЛД, чтобы звучало по-каппийски (Жак слышит русский, остальные - каппийский)
-- Повелитель Небесного Огня!!! - Ллит, язык не указан (каппийский?)
-- Что? Не понимаю! - Мыш, язык не указан (ортанский?).
Ллит и Мыш говорят по-эльфийски
-- Здрасьте. Мы тут одного приятеля ищем... - Жак, по-русски
-- Вы вообще кто? - Кангрем, язык не указан (предположительно ортанский, ЛД к моменту произнесения этой реплики уже переключился на Ортанский от реплики Мыша).
-- О, вы говорите по-ортански, -- Мыш, по-ортански.
<...>
"
_________________
Для человека нет ничего невозможного, если ему не надо делать это самому (с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Wolf the Gray Горячий кабальеро

Нашедший Прямой Путь


Откуда: из лесу, однозначно


СообщениеДобавлено: 18 Сен 2009 03:11    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Irida писал(а):
(Жак слышит русский, остальные - каппийский)
да Вельмир тоже должен уже слышать ортанский: Мафей только недавно вышел, и декодер у агентов обязан включаться уже с первого слова, а не со второго.
Irida писал(а):
Ллит, язык не указан (каппийский?)
да, каппийский, она же хотела чтоб ее Кангрем понял - который по легенде каппийский продавец и по каппийски поприветствовал.
Irida писал(а):
-- Вы вообще кто? - Кангрем, язык не указан (предположительно ортанский, ЛД к моменту произнесения этой реплики уже переключился на Ортанский от реплики Мыша).
по тексту декодер у Витьки уже несколько дней включен в двухдорожечный режим - т.е. говорит он по русски, а его одновременно слышат и по каппийски и по ортански. Смысла чего-то перенастраивать в декодере на время отлучки Мафея - никакого не видать.

Ника писал(а):
Т.е. ехали они конкретно к человеку, которого Шеллар встретил на Альфе и который говорил на одном языке с маэстро Гаврюшей (на русском).
Мне честно говоря не кажется, что Жак был настолько же посвящен в подробности визита Шеллара на Альфу, насколько Истран: причин не было. Соответственно и с обоснованием что Истран/Шеллар знали что Витька/Гаврюша говорят именно по русски, а не по японски - тоже напряги. Разве что Шеллар выжимал из Жака толкование всех мелких подробностей что увидел в том визите, но он почему-то не занялся этим сразу после визита.
_________________
Tckb ds ghjxbnfkb xnj pltcm yfgbcfyj pyfxbn dfv ytxtv pfyznmcz
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
The_Spirit Горячий кабальеро

Нашедший Прямой Путь


Откуда: Красноярск


СообщениеДобавлено: 18 Сен 2009 06:25    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Цитата:
Кстати, разве там не было нигде сказано, что ходить в сны классических магов и примыкающего к ним Жака Кантор не может? Где-то была там фраза про "другие сны". Или это ушло в следующую книгу?

Такой фразы не помню. Видимо это кроме Оксаны Петровны пока никто не знает. Но данный факт вновь поднимает вопрос о том как же Дэн ходил в сны к Джоанне. Либо вопрос о том почему Дэн может, а Кантор не может.
Но всё это не так пока важно, потому что объяснение
Цитата:
>А почему Кантор по приходу в себя даже не попытался ни в чей сон залезть, ни в Ольгин, ни к своим друзьям? Ведь простейший был бы тест на жизнь или смерть!

А результат определяли бы по тому, проснулся ли он потом.
весьма разумно. Кантор считал Ольгу погибшей, а Жака и Мафея вероятно погибшими и не будучи специалистом по общению с мёртвыми, рисковать не стал.

Насчёт языков согласен с Wolf the Gray - приветствие Витьки по всей логике работы лютика Вельмир должен был сходу услышать на ортанском. Или мы тут все что-то плохо понимаем в принципах работы лютиков, но до сих пор Автор их до такой степени подробно не описывала. А вот дальше Irida в общем-то правильно расписала: Жак, будучи переселенцем, услышал родную русскую речь напрямую (ситуация аналогична встрече Ольги с Кирой на острове со службой спасения Дельты, прибывшей за Максом - 6-я книга), плюс он знал от Мыша, что "дважды лавочника" зовут Виктором (имя всё-таки русское) поэтому и заговорил на русском.
_________________
Для того, чтобы зло восторжествовало, достаточно, чтобы хорошие люди просто ничего не делали.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Катя Озерская Прекрасная леди

Неизлечимая Скормофилка


Откуда: Минск

Родители: Талинна

СообщениеДобавлено: 18 Сен 2009 07:00    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Вопрос - а "закольцовываются" дорожки перманентно или это надо каждый раз заново делать?
_________________
Открыл Америку? Закрой обратно!
Летите, Голлумы, летите...
Живу с завтрашним днем
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
The_Spirit Горячий кабальеро

Нашедший Прямой Путь


Откуда: Красноярск


СообщениеДобавлено: 18 Сен 2009 08:18    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Не думаю, что кто-нибудь кроме Автора ответит что-то определённое про перманентность закольцовывания дорожек. Тут только гадать можно. Я могу предположить, что да, перманентно. Потому что в 9-й книге этот процесс описан единожды и в новых 5 главах больше не упоминается чтобы Витька это каждый раз делал.
_________________
Для того, чтобы зло восторжествовало, достаточно, чтобы хорошие люди просто ничего не делали.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Мир Дельта — Форум полуофициального сайта Оксаны Панкеевой -> Обсуждение Часовой пояс: GMT + 4
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 9, 10, 11 ... 37, 38, 39  След.
Страница 10 из 39

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Оксана Панкеева рекомендует прочитать:

Цикл завершается последним томом:

Оксана Панкеева, 12-я книга «Распутья. Добрые соседи».