Форум
Зима пришла!
Последняя новость:
Нет войне. Любовь победит.
Make Love, Not War.

RSS-поток всего форума (?) | Cвод Законов Дельты | На полуофициальный сайт Оксаны Панкеевой | Все новости

Вся тема для печатиЛингвистический феномен (да, опять)
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4 ... 20, 21, 22  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Мир Дельта — Форум полуофициального сайта Оксаны Панкеевой -> Обсуждение
Предыдущая тема :: Следующая тема :: Вся тема для печати  
Автор Сообщение
Дитя звезд Прекрасная леди

Бегущий по Пути





СообщениеДобавлено: 6 Авг 2009 07:59    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

А может перестать думать???? *зло и раздраженно* Это МИР!!!!! Оксаны Панкеевой, как она хочет все так там и БУДЕТ!!!!! С таким отношением к содержанию книги тебе вообще фэнтази читать противопаказано. Иди читать Толстого.
_________________
Не бойтесь тюрьмы, не бойтесь сумы,

Не бойтесь мора и глада,

А бойтесь единственно только того,

Кто скажет: «Я знаю, как надо!»
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Hanuma Прекрасная леди

Разбойник на Окольном Пути


Откуда: Питер

Родители: Цирилла и oelim

СообщениеДобавлено: 6 Авг 2009 09:50    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Jylia, меня этот вопрос не задевает так, как Вас. По правде говоря, я считаю, как и Дитя звёзд, что в фэнтази могут быть мелкие несостыковки. Если они не коверкают сюжет - то и фиг с ним!
Это во первых.
Все Ваши рассуждения, что я считаю, что я не считаю, - это ВАШИ рассуждения. Я к ним никакого отношения не имею. Не задумывалась над этими вопросами, И не считаю нужным именно ЭТУ СИТУАЦИЮ обдумывать!
Это во вторых.
Я вполне удовлетворилась приведённой Gretkhen цитатой из текста книги. Мне её вполне достаточно для счастья.
Это в третьих.
_________________
Мы, прЫнцессы, всегда прЫнцЫпиальны!
-----------------------------
Ну, кошка я, кошка!!!!!
Ладно - тигр, но домашний и карррррликовый.....
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Jylia Прекрасная леди

Трактирщик на Окольном Пути


Откуда: Уральские горы


СообщениеДобавлено: 7 Авг 2009 06:27    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

А меня этот вопрос тоже не особо задевает. Читать книги мне это совсем не мешает. Просто хочется лично для себя выстроить непротиворечивую модель языкового феномена. При этом не загружая бедного автора тонкостями, никакого реального воздействия на мир не оказывающими.
Сейчас по языковому феномену у меня сформировалось несколько вопросов.
1. То, что пытались обсуждать выше, разговор русскоязычных (как частный случай) переселенцев, знающих другие языки и прибывших на Дельту в разные страны. Прмер - Ольга и Жак, находятся в ортане, язык общения - ортанский, языки восприятия - русский/английский.
2. Общение Ольги и Жака с Гарри. У Гарри английский стал ортанским, это его родной язык, а какой язык слышит Ольга, зная английский (но далеко не в совершенстве), и какой язык слышит Жак, ведь он английский знает очень хорошо. И обратное, что слышит Гарри. Понятно, Ольга для него говорит по ортански/английски, а на каком языке говорит Жак. (Хотя эта ситуация аналогична первому пункту).
3. Совершенствование языка. Жак не мог знать английский в совершенстве. Живя в Ортане он более чем расширил свое владение языком. Вопрос - каким? Ведь слову "плют", например, аналога в англиском нет. Т.е. у него должна получиться смесь языков. А что слышит Гарри, "фейсом об тейбол"?
_________________
Все женщины - ангелы. Но когда обрывают крылья, приходится летать на метле.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Gretkhen Прекрасная леди

Бегущий по Пути





СообщениеДобавлено: 7 Авг 2009 10:44    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

А вот еще один вопрос. Не существенный, просто из вредности: молитвы Терезы, произносимые на латыни, Ольга латынью же и слышала: "Эта латынь за спиной раздражает!" Хотя латынь Тереза знала явно лучше, чем Ольга, и по идее латынь должна была "спроецироваться" у девушек на разные местные языки. Или я уже слишком усложняю? Shocked
_________________
А фиг ли нам, таким красивым...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Wolf the Gray Горячий кабальеро

Нашедший Прямой Путь


Откуда: из лесу, однозначно


СообщениеДобавлено: 7 Авг 2009 11:02    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Про Терезу уже пробовали обсуждать
Книга вторая. Сколько языков Дельты знает Тереза?
_________________
Tckb ds ghjxbnfkb xnj pltcm yfgbcfyj pyfxbn dfv ytxtv pfyznmcz
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Flash007 Горячий кабальеро

Познавший суть Пути


Откуда: Moscow


СообщениеДобавлено: 7 Авг 2009 22:02    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Дитя звезд писал(а):
А может перестать думать???? *зло и раздраженно*

Хорошая мысль, своевременная, а главное - хорошо продуманная ! Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Margarida Прекрасная леди

Шагающий по Пути


Откуда: Москва


СообщениеДобавлено: 10 Авг 2009 11:49    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Помнится, у Ольги с Жаком был еще такой милый диалог, когда он предлагал ей поставить Шекспира. Они нашли томик в лавке Цыня или как его там, Ольга старо-английский не понимала, на что Жак ответил, что прочитает ей текст вслух (тк для него английский=ортанский), и тогда она воспримет его на русском (тк для нее ортанский=русский).

По-моему, этот момент помогает раз и навсегда разрешить те вопросы, которые могли еще остаться.
_________________
All u need is love
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Gretkhen Прекрасная леди

Бегущий по Пути





СообщениеДобавлено: 10 Авг 2009 13:22    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Margarida, ты гений! Вот что значит внимательно читать мат.часть!
_________________
А фиг ли нам, таким красивым...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Flash007 Горячий кабальеро

Познавший суть Пути


Откуда: Moscow


СообщениеДобавлено: 10 Авг 2009 18:15    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Margarida писал(а):
Помнится, у Ольги с Жаком был еще такой милый диалог, когда он предлагал ей поставить Шекспира. Они нашли томик в лавке Цыня или как его там, Ольга старо-английский не понимала, на что Жак ответил, что прочитает ей текст вслух (тк для него английский=ортанский), и тогда она воспримет его на русском (тк для нее ортанский=русский).

Да, точно ! Она еще подкалывала Жака что вдруг услышит это не по-русски, а по-старославянски ! Значит Бедный Автор в ответе на вопрос "на каком языке говорят между собой Жак и Ольга" себя перемудрила - в книге уже есть ответ на этот вопрос Smile ...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Olga_Kholod Прекрасная леди

Бегущий по Пути





СообщениеДобавлено: 10 Авг 2009 18:27    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Знаете, не нравится мне ответ - английский. Он придуман наскоро во время написания Жаковой историки в этом мире. Теоретически - не придерешься. Русский=мистралийский, английский-ортанский.
(кстати, Ольге лондрийский был английским)

Но по речи Жака видно, что речь у него русская. Разве мог бы русский человек знать идеально английский язык, да еще со всеми приколами и наворотами? Черта с два, нету таких в английском! Того же "говорить за жизнь". Это явная недоработка автора. Я понимаю, написание книг - дело неблагодарное, длительное и выматывающее, когда критика - легко и не придерешься.

Но все равно это недоработка. Мог ведь с Жаком впервые поговорить какой-то ортанский пленник Кастель Милагро. Натянуто - но проблем не было бы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Wolf the Gray Горячий кабальеро

Нашедший Прямой Путь


Откуда: из лесу, однозначно


СообщениеДобавлено: 10 Авг 2009 21:11    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Olga_Kholod писал(а):
Разве мог бы русский человек знать идеально английский язык, да еще со всеми приколами и наворотами? Черта с два, нету таких в английском!
Достаточно того чтоб навороты были в ортанском. Потому что насколько хорошо Жак знал английский=ортанский на момент переселения и насколько хорошо он владеет ортанским через 5-6 лет жизни в условиях регулярной языковой практики - это вообще-то совершенно разные вопросы, и на непонятки с тем, как языковый феномен соотносится с последующим обучением языку кто-то уже жаловался.
Olga_Kholod писал(а):
Но все равно это недоработка. Мог ведь с Жаком впервые поговорить какой-то ортанский пленник Кастель Милагро. Натянуто - но проблем не было бы.
были бы другие проблемы: Жак не смог бы оценить многоэтажные конструкции Диего, тяжелее было бы объяснить как он затерялся в мире после побега от Блая...
_________________
Tckb ds ghjxbnfkb xnj pltcm yfgbcfyj pyfxbn dfv ytxtv pfyznmcz
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Hanuma Прекрасная леди

Разбойник на Окольном Пути


Откуда: Питер

Родители: Цирилла и oelim

СообщениеДобавлено: 10 Авг 2009 22:15    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Да-а-а-а!
Тяжело ждать следущую книгу!
Тянет на раскопки и непонятки.
_________________
Мы, прЫнцессы, всегда прЫнцЫпиальны!
-----------------------------
Ну, кошка я, кошка!!!!!
Ладно - тигр, но домашний и карррррликовый.....
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Olga_Kholod Прекрасная леди

Бегущий по Пути





СообщениеДобавлено: 11 Авг 2009 00:16    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Wolf the Gray
Тогда его речь не была бы похожа на речь Ольги. Он говорит так, как мы это читаем. А перевод на английский принципиально невозможный.
Тот же "Ревизор". На английском фраза "я собрал вас сегодня, что бы сообщить..." звучит по-другому, но тем не менее Жак отлично узнал и даже посмеялся.
В общем, по русски Жак говорит, и все дела. А после Блая он мог спокойно, ортанский знать должны многие повстанцы, это же язык международной дипломатии. И вообще, Англия - это прототип Лондры, а не Ортана. По-моему для этого намеков достаточно.
Так что я считаю уважаемый автор сделала ошибку в языковом переводе Жака.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Грейси Прекрасная леди

Разбойник на Окольном Пути


Откуда: Москва


СообщениеДобавлено: 11 Авг 2009 00:35    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Мне кажется, что существует некоторая разница, между "понимать" и "говорить". Жак может понимать мистралийский как родной русский, потому что первым его услышал, а вторым он услышал ортанский и поэтому на слух воспринимает его как английский. И за пять лет пребывания в Ортане конечно он знание этого языка усовершенствовал. Но сам он при этом может везде говорить на русском, ведь вроде нигде в книге явно не указано, что это отображение языков зеркально.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Gretkhen Прекрасная леди

Бегущий по Пути





СообщениеДобавлено: 11 Авг 2009 09:49    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Грейси, по-моему, Вы все усложняете.
_________________
А фиг ли нам, таким красивым...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Мир Дельта — Форум полуофициального сайта Оксаны Панкеевой -> Обсуждение Часовой пояс: GMT + 4
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4 ... 20, 21, 22  След.
Страница 3 из 22

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Оксана Панкеева рекомендует прочитать:

Цикл завершается последним томом:

Оксана Панкеева, 12-я книга «Распутья. Добрые соседи».