Форум
Зима пришла!
Последняя новость:
Нет войне. Любовь победит.
Make Love, Not War.

RSS-поток всего форума (?) | Cвод Законов Дельты | На полуофициальный сайт Оксаны Панкеевой | Все новости

Вся тема для печатиРечевой феномен
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Мир Дельта — Форум полуофициального сайта Оксаны Панкеевой -> Лекции доброго Жака
Предыдущая тема :: Следующая тема :: Вся тема для печати  
Автор Сообщение
Hanaell Прекрасная леди

Курносая ведьмочка, нашедшая путь...


Откуда: Местные мы.... Добрые админы в форуме приютили...

Родители: ollgga и Алекс Воронцов
Дети: Ники, Талириэль, Кошко-ромашка

СообщениеДобавлено: 18 Ноя 2007 18:56    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Wolf the Gray писал(а):
Wave, Hanaell правила языкового феномена понимать логически не надо. Надо просто запомнить. Ибо они делались так, чтоб создавать удобство автору, а не логикам. Я тоже вижу сбои логики феномена в 6й книге, но автору это фиолетово и менять в любом случае поздно.

А Жак с Ольгой действительно не могут потрепаться по русски - феномен помешает.
И Жаку не зря так нравится общаться с Кантором и Амарго - больше ему поговорить на родном не с кем. Т.е поговорить то он может, но мало кто поймет.
А с Шелларом Жак не говорил по мистралийски из соображений конспирации.

Hanaell писал(а):
Вот поэтому я и адресую этот вопрос автору.
сколько ж можно об одном и том же Smile

Hanaell, почитай существующие темы в Обсуждении, Службе Адаптации и Архивах.
Не обязательно с любыми вопросами сразу приставать к Автору.
(Хотя если Автор лишний раз ответит - я не обижусь Smile )


Спасибо за ссылки. Было очень интересно, но все же не понятно какому языку Дельты равен Ольгин украинский. Везде разговор куда-то увиливает. Как, впрочем, и тут. Раз это так много раз обсуждалось вопрос считаю для себя закрытым для обсуждения. Но мучится все равно буду! Smile
_________________
Я - старая гусеница, больная склерозом. Потому никак не могу вспомнить от танка или от трактора....

Оптимист - это пессимист на антидепрессантах

"... И кофе всем оставшимся в живых..."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Wolf the Gray Горячий кабальеро

Нашедший Прямой Путь


Откуда: из лесу, однозначно


СообщениеДобавлено: 18 Ноя 2007 19:04    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Hanaell писал(а):
все же не понятно какому языку Дельты равен Ольгин украинский. Везде разговор куда-то увиливает.
Если Элмар выполнил указание Шеллара - то украинский у неё отобразился на голдианский, цитату тебе тут уже приводили. При том что следующие два языка наложились как планировали - то нет причин сомневаться и в украинском.
Зачем Автору потребовался голдианский для Ольги - я без малейшего понятия, но за оставшиеся 3 книги может ещё узнаем.
_________________
Tckb ds ghjxbnfkb xnj pltcm yfgbcfyj pyfxbn dfv ytxtv pfyznmcz
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Hanaell Прекрасная леди

Курносая ведьмочка, нашедшая путь...


Откуда: Местные мы.... Добрые админы в форуме приютили...

Родители: ollgga и Алекс Воронцов
Дети: Ники, Талириэль, Кошко-ромашка

СообщениеДобавлено: 18 Ноя 2007 19:06    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Бум ждать и надеяться!
_________________
Я - старая гусеница, больная склерозом. Потому никак не могу вспомнить от танка или от трактора....

Оптимист - это пессимист на антидепрессантах

"... И кофе всем оставшимся в живых..."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Elliniel Прекрасная леди

Лихач на Пути


Откуда: Владивосток

Родители: Killer и Къяра

СообщениеДобавлено: 23 Дек 2007 10:16    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Интересно так получается, Ольга с Жаком потрепаться по русски не могут, феномен мешает, однако этот же феномен не мешает Ольге читать книги на русском (из ее рюкзака) и переводить их для Шеллара. Smile
_________________
Мое время - ночь, мое солнце - это луна...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
gro Прекрасная леди

Нашедший Окольный Путь





СообщениеДобавлено: 23 Дек 2007 10:17    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Elliniel,
Если коротко, то речевой феномен на письменность не распространяется.
_________________
Идите с миром. Пленных не брать ("Робин из Шервуда")
По моему сигналу вы все начнете кричать и радоваться, ясно? ("Робин из Шервуда")
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Elliniel Прекрасная леди

Лихач на Пути


Откуда: Владивосток

Родители: Killer и Къяра

СообщениеДобавлено: 23 Дек 2007 10:47    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Я помню, что писменность Ортана переселенцам приходилось учить. Но получается тогда, что Ольга могла писать и по-русски, и по-ортански, а означало все это для нее одно и то же?
_________________
Мое время - ночь, мое солнце - это луна...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Any Прекрасная леди

Делающий первые шаги...


Откуда: Италия


СообщениеДобавлено: 29 Дек 2007 22:32    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Единственное более менее логичное объяснение речевого феномена, которое я смогла придумать, заключается в следующем: переселенцы воспринимают языки Дельты не как уже знакомые, а как новые, но "изученные" моментально и в совершенстве (устно). При этом каждый новый язык "привязывается" к уже знакомому. То есть говоря по-ортански Ольга "переводит" у себя в голове с русского, по-мистралийски - с испанского, по-голдиански - с украинского, как бы опирается на базу уже знакомых языков, но при этом говорит на чистых языках Дельты.
Этим объясняется по крайней мере момент с письменностью - ей пришлось научиться писать по-ортански, новыми знаками (рунами), и она осознает, что пишет по-ортански. Также объясняются переводы с русского на ортанский и разговоры на острове - Ольга говорила по-русски и Кира ее не понимала. С тем же успехом она может говорить на Дельте по-украински и по-испански (и они будут звучать как украинский и испанский) - никто ее не поймет. Получается, правда, и с Жаком по-русски поговорить можно...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Вовка-морковка Горячий кабальеро

Лихач на Пути


Откуда: Из России с любовью


СообщениеДобавлено: 6 Янв 2008 17:09    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Any писал(а):
Единственное более менее логичное объяснение речевого феномена, которое я смогла придумать, заключается в следующем: переселенцы воспринимают языки Дельты не как уже знакомые, а как новые, но "изученные" моментально и в совершенстве (устно). При этом каждый новый язык "привязывается" к уже знакомому. То есть говоря по-ортански Ольга "переводит" у себя в голове с русского, по-мистралийски - с испанского, по-голдиански - с украинского, как бы опирается на базу уже знакомых языков, но при этом говорит на чистых языках Дельты.


Код:
Девушка слегка разочаровалась, но тут же задала новый вопрос:
 - А почему вы говорите  по-русски? От нас, переселенцев, научились?
 - О, нет. Это вы говорите по-ортански. Объяснить этот лингвистический феномен до сих пор никто не смог. Все переселенцы говорят на том языке, который услышали первым, и он им кажется родным. Тереза считает, что мы все говорим по-французски. Господин Хаббард утверждает, что по-английски. Для вас - по-русски.
Т.е. Ольга воспринимала ортанский как русский без всяких переводов.
А в принципе, по языковой проблеме я согласен с Wolf the Gray,
Цитата:
Wave, Hanaell правила языкового феномена понимать логически не надо. Надо просто запомнить. Ибо они делались так, чтоб создавать удобство автору, а не логикам. Я тоже вижу сбои логики феномена в 6й книге, но автору это фиолетово и менять в любом случае поздно.
и лучше всего об этом феномене сказал Жак (правда несколько по другому поводу)
Код:
Принцип действия этой сверхъестественной стенки Ольга так и не поняла, да и сам Жак объяснить не смог, пожал плечами и сказал: "Ну, волшебная она, что тут непонятного?"

_________________
_________________________
Цветет урюк под грохот дней,
Дрожит зарей кишлак.
А средь арыков и аллей
Идет гулять ишак.
_________________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Garriet 

Вступивший на Путь





СообщениеДобавлено: 9 Фев 2008 13:58    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Доброе время суток. Я на форуме новенькая и только начала читать "Судьбу Короля". Кстати сказать, у меня все ни как у людей - сначала я прочитала "Рассмешить богов", она попалась мне в библиотеке. Теперь исправляюсь - читаю с самого начала, ибо влюбилась в этот мир с первых строчек. Хотелось бы спросить, как вы ставите ударения в именах и названиях? Я к примеру читаю так: ШЕллар, ЭлмАр, ИстрАн, ФлАвиус, МистрАлия. А вы?
_________________
Когда палец указывает на небо, дурак смотрит на палец ("Амели")
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
andrewus Горячий кабальеро

Демон-искуситель
Демон-искуситель
Отпечатков копыт: ∞



Откуда: Moscow

Оплетен косами Silvern

Родители: Лиорэль и redfoxius
Дети: ERIS, Кэрит, Rusher, Аранта

СообщениеДобавлено: 9 Фев 2008 14:31    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Garriet
Пишешь не в ту тему. На этот вопрос есть уже официальный ответ автора, аккуратно обработанный Шаманкой: http://forum.pankeewa.org.ru/viewtopic.php?t=1936
_________________
Чиним все. С помощью бубна и русских народных заклинаний.
Да не «Ах, секс» — Access! А, впрочем, ладно...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Hanaell Прекрасная леди

Курносая ведьмочка, нашедшая путь...


Откуда: Местные мы.... Добрые админы в форуме приютили...

Родители: ollgga и Алекс Воронцов
Дети: Ники, Талириэль, Кошко-ромашка

СообщениеДобавлено: 9 Фев 2008 14:44    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Garriet
Мое личное мнение (заготавливаю ягодицу для копыта) таково: если бы ОП хотела, чтоы ее читатели ТОЧНО придерживались установленных ударений. то проставила бы их в печатном издании. Если же нет - значит. это оставляется на усмотрение читателя. Ведь от перемены места ударения прелесть от прочтения не исчезает, правда?

Дабы не плодить лишнего. По-моему, техпроцесс Армады просто не предусматривает расстановки ударений.
Другой вопрос, что можно сделать "справочкик"...
Эндрюс

_________________
Я - старая гусеница, больная склерозом. Потому никак не могу вспомнить от танка или от трактора....

Оптимист - это пессимист на антидепрессантах

"... И кофе всем оставшимся в живых..."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Garriet 

Вступивший на Путь





СообщениеДобавлено: 9 Фев 2008 19:39    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

andrewus писал(а):
Garriet
Пишешь не в ту тему. На этот вопрос есть уже официальный ответ автора, аккуратно обработанный Шаманкой: http://forum.pankeewa.org.ru/viewtopic.php?t=1936

Хм, проглядела... Спасибо за ссылку.
_________________
Когда палец указывает на небо, дурак смотрит на палец ("Амели")
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Тэнно Горячий кабальеро

Делающий первые шаги...





СообщениеДобавлено: 8 Мар 2008 14:26    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Единственное, более-менее логичное для меня, объяснение языкового феномена состоит в том, что:
Напимер, по-ортански кошка будет "кобе", но услышав "кобе" Ольга понимает "кошка". Жак услышав "кобе" понимает - "cat". Пока все нормально?
А теперь включаем дополнительные иностранные языки. Усшышав "кошка" по-мистралийски Ольга поймет, что слышит слово в испанском языке обозначающее "кошка", а Жак просто поймет, что услышал "кошка".
Но при этом, если мне капитально не изменяет мой склероз, мэтр Истран в самом начале первой книги (или Жак? - нет текста под рукой) предлагает Ольге прислушаться к своей речи - она произносит слова, которые кажутся ей русским, но таковыми не являются.
Yes, it's just magic...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Aryvejd Прекрасная леди

Рисующая жизнь


Откуда: Первая столица - Харьков)

Убегающая от Wave

Родители: ollgga и Алекс Воронцов
Дети: Dalrianna, E_L_F_@

СообщениеДобавлено: 3 Апр 2008 19:49    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Еще фенька есть: если та же Ольга умелеет читать по губам (ну допустим), то это умение с ней как, останется? Ведь если та же "кошка" будет "кобе" - физиологически (или как там) это пороизносится несколько по-другому. Поцймет ли она?
_________________
Сколько Аривейд не корми, она от тебя что-нибудь да откусит...

Живу и творю на http://aryvejd.livejournal.com и http://diary.ru/~aryvejd
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Дурностай Горячий кабальеро

Шагающий по Пути


Откуда: Краснодар


СообщениеДобавлено: 5 Июн 2008 13:50    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Че-то первым делом пришло в голову, что языковой феномен основан на семантике, и перевод одной семантической системы в другую происходит вследствие каких-нибудь влияний специфического магического поля мира Дельта. В конце концов, именно на мире Дельта, если я ничего не путаю, завязаны все переселения, и на Альфе в общении с пришельцами использовали лингводекодеры.

Вообще, в психике человека имеется речевой центр - образование, отвечающее за речь. Отдельный язык - отдельный речевой центр. Возможно, при языковом феномене просто используются уже сложившиеся речевые центры.

Ольга, имхо, возможно и сможет читать по губам, если умела раньше. Хотя вот на письменную речь феномен не распространяется.

Что касается Жака - то в Ортане он прожил, имхо, вполне достаточно, чтобы думать уже на ортанском, а не на мистралийском.
_________________
I think that porno is bad! (с) горничная Махоро
Hail, Megatron! (c) Мегатрон
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Мир Дельта — Форум полуофициального сайта Оксаны Панкеевой -> Лекции доброго Жака Часовой пояс: GMT + 4
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Страница 4 из 5

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Оксана Панкеева рекомендует прочитать:

Цикл завершается последним томом:

Оксана Панкеева, 12-я книга «Распутья. Добрые соседи».