Форум
Зима пришла!
Последняя новость:
Нет войне. Любовь победит.
Make Love, Not War.

RSS-поток всего форума (?) | Cвод Законов Дельты | На полуофициальный сайт Оксаны Панкеевой | Все новости

Вся тема для печатиРазбор полётов во сне и наяву
На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Мир Дельта — Форум полуофициального сайта Оксаны Панкеевой -> Библиотека Элмара
Предыдущая тема :: Следующая тема :: Вся тема для печати  
Автор Сообщение
shamAnka Прекрасная леди

Миледи, встретившая Кантора на Пути
Миледи, встретившая Кантора на Пути


Откуда: побережье

Пересекающая границы вместе с Кантором

Дети: Стерва, Shellar, Анариэль

СообщениеДобавлено: 21 Апр 2008 18:33    Заголовок сообщения: Разбор полётов во сне и наяву
Ответить с цитатой

Данная тема предназначена для разборов поэтических творений, которые можно найти в залах нашей Библиотеки.
Главным стиховедом назначается Believinga, но составить разбор имеет право любой форумчанин. Однако помните, что здесь ждут подробного и аргументированного анализа, а не просто замечаний типа "поправь вот эту строчку"
Автор, желающий получить не просто тапок-другой, а рачслененку подробный анализ своего творения, оставляет здесь пост-заявку. (Пост должен содержать те самые стихи, которые нуждаются в разборе).
Believinga или другой доброволец, ежели таковой найдется, оставит в этой же теме свою рецензию.

Пример разбора:
Believinga писал(а):
Koruna
Чтобы понять, нравится стихотворение или нет, его надо несколько раз прочитать вслух. Очень интересно то, что пишет Иосиф Бродский, анализируя стихи Марины Цветаевой (статья «Об одном стихотворении», есть в сети). Бродский пишет, что: «В момент выбора слова поэт не думает о значениях, он подбирает на слух. И само звучание строки – самый главный судья и цензор. На слух подбирается самый дух произведения, носителем которого в стихотворении служит его размер, ибо именно он предопределяет тональность произведения». Стихотворный размер определяется Бродским, как состояние души. Стихотворный размер приходит первым, а затем обрастает словами.
Стихотворный размер твоего стихотворения (чередование ударных и безударных слогов) все время сбивается. У стихотворения нет единого размера, единой мелодии.
Например, после второй строчки первой строфы ожидается, что четвертая должна совпасть с ней по ритму, но она не совпадает! Хотя этого легко можно было избежать, слегка изменив слова, и не меняя при этом смысловую и эмоциональную нагрузку.

Koruna писал(а):
Я останусь слезой на ладони
Каплей дождя я вниз упаду
И струну сердца мне вдруг затронет
Жди меня, я обязательно приду


Варианты:

Я останусь слезой на ладони,
Каплей дождя я вниз упаду.
Сердца струну мне дождинка затронет.
Жди же меня! Непременно приду!

или

Жди же меня, я приду. Я приду!

Кроме того, в стихотворении часто встречаются синтаксические и семантические ошибки. Конечно, поэты чего только не творят, они вольны обращаться со словом, как захотят. Но! Это должно быть оправдано интонацией, контекстом, эмоциональным подъемом или спадом.
Третья строчка первой строфы «И струну сердца мне вдруг затронет» не связана с предыдущими и последующей. Что затронет струну сердца? С чего вдруг? Можно только предполагать, что ты имела в виду какое-то событие, чувство, движение души, которое заставит лирическую героиню стихотворения прийти к своему избраннику. Кроме того, из заданного тобой размера следует, что в слове «струну» ударение должно падать не на тот слог, на который оно приходится по правилам русского языка. Правильно: струнУ , а по размеру выходит стрУну. И это режет слух. По ударению тебе здесь подошло бы слово «струны». Оно «ударяется» как надо.
У меня возникли такие варианты третьей строки:

Время мне сердца струны затронет.
Память мне сердца струны затронет.

Ну и куча других причин, по которым она все же решит идти к нему.

Режущих слух ляпов много. В том числе слово «приснюсь», два раза «только» в предпоследней строке стихотворения и много другое.
«Травою зеленой с тобой прорасту» так и тянет заменить на «Травою зеленой к тебе прорасту». Ведь из всего стихотворения следует, что он и она не вместе или не совсем вместе. Героиня всеми силами природы стремится к своему герою, так почему же «с тобою»?
«Голос птичьим откликнусь в ночи» надо понимать «Голосом птичьим откликнусь в ночи»?
И еще многое другое говорит о том, что тебе надо работать со словом. Просто больше читать. И обязательно читать хорошие стихи. А еще учить русский язык. Кстати, романы Панкеевой - прекрасный образец отличного владения словом.
Что производит хорошее впечатление, так это нежный образ любящей девушки. Этот образ есть в стихотворении, тебе удалось его создать. Чувства героини совсем не эгоистичны. Она ничего не требует от любимого, только хочет быть с ним. Она превращается в луч солнца, в снежинку, в сон, в каплю, она стремится к нему всеми силами.

На мой взгляд, тебе следует доработать стихотворение, чтобы такой хороший образ не пропал.

_________________
Мой внутренний мир построен по принципу букваря,
Я знаю ваш кодекс, но мне веселей дурить.
(с) Умка
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Believinga Прекрасная леди

Трактирщик на Окольном Пути


Откуда: Москва


СообщениеДобавлено: 27 Апр 2008 03:40    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Для кого пишет поэт?
Об адресности поэзии и искусства говорили очень многие. На вопрос «Для кого вы пишете?» Игорь Стравинский ответил: «Для себя и для гипотетического alter ego». Иосиф Бродский считал, что поэт адресует свои слова «…в небытие, в Хронос», создает свою «авторскую проекцию».
И все же, что бы там ни говорили великие, поэт реализуется в читателе.
Я – читатель. Я пишу о своих впечатлениях.
«Любить никто не обязан, но всякий нелюбящий обязан знать: то, чего он не любит, - раз, почему не любит – два» (Марина Цветаева, статья «Поэт и время»).

При написании рецензии, анализа, отзыва я предоставляю автору:
1. право «первой ночи» (автор может получить все, до того как это будет вывешено на форуме);
2. право «вето» (по просьбе автора рецензия, отзыв, анализ стихотворения могут остаться только у него и не попасть на форум).
Предлагаю придерживаться этих правил и всем остальным рецензентам.


Последний раз редактировалось: Believinga (27 Апр 2008 04:01), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Believinga Прекрасная леди

Трактирщик на Окольном Пути


Откуда: Москва


СообщениеДобавлено: 27 Апр 2008 03:40    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Путешествие с Попутчиком.

Попутчик позвал меня в дорогу, и я отправилась собирать его стихи. На Эгинский пляж не пошла, побоялась заблудиться в песках. Попробовала искать через «Профиль» Попутчика, увидела число сообщений (более двух тысяч) и быстренько эту идею отбросила. Остались «Сомнительные труды бессонных ночей II» и «Дневники АдвокОтской конторы». Все стихотворения Попутчика, которые я там насобирала, выложены в "Личных темах форумчан" в моем книжном шкафу (Believinga. Книжный шкаф. http://forum.pankeewa.org.ru/viewtopic.php?p=74490&highlight=#74490)

Впечатления такие:
1. Стихи у Попутчика есть.
2. Больше я никогда сама собирать стихи авторов не буду.
3. Лучше разбирать одно конкретное стихотворение, иначе глаза разбегаются, за все хватаешься, и получается просто обзор.

От права «первой ночи» Попутчик отказался. Так что давайте смотреть все вместе, что я нашла.
В первую очередь снег. Много разного снега. Всего я нашла 14 стихотворений Попутчика, и в 8 из них есть снег (на крайний случай - мороз или вьюга). В «Апрельских снегах» он (снег), можно сказать, главный герой.
Город от снега седой («Потеря»)
Снег чернеет и плавится («Обычный разговор»)
Снегопад. Снег на крышах и снег на ресницах («от лица Насерад»)
По снегу, пушистому белому снегу («По снегу») и т.д.
Это, так любимое автором и так успешно используемое, явление природы часто служит для создания настроения в стихотворении, символизирует холод, печаль, неизменность движения времени (снег выпал - и тут же растает). И, несмотря на такое частое использование этого символа, он не надоедает, не приедается. Автор «чувствует» снег, и ему удается передать свои ощущения читателю.
Видимо, на пляже со снегом все в порядке. Smile . А вот с вуалями не очень. Ну, зачем ее на плечи-то накидывать? («Птица», последняя строчка).
Возникли варианты: Накинув (или набросив) из листьев вуаль. Или
А с осенью вместе печаль.
Вообще, «жаль» очень выгодная рифма. Столько слов можно подобрать! Например, даль, шаль, рояль и др. «Рояль» сюда тоже можно затащить, но тогда уже и предыдущую строчку придется подвинуть. Что-то типа:
И дождик, что мелко так косит
Звучит как старинный (забытый, усталый и др.) рояль.
В первой строке второй строфы, вместо «ветрам» можно «ветру» (более определенное ударение).
Смутные чувства вызывает «птица», которая летит на свет. Обычно это делают бабочки. Конечно, можно заменить (например, Стучится мне клювом в стекло), но здесь уже жалко слова «свет» в последней строчке первой строфы. Оно определяющее, и оно усиливает рифму со второй строкой. Да, и птица ли это спасается от осени? Может быть «То ли птица, то ли кошка, то ли женщина была» (известная песня Вероники Долиной).
Да, что-то я тут закопалась, увлеклась. Давайте пойдем дальше. Нет, еще одно про «даль – жаль – печаль - вуаль». Это первая строчка второй строфы «От лица Насерад» (Плечи, зябко укутав в печаль). Не надо! Пожалуйста, накинь ей на плечи старую (теплую или другую) шаль (Зябко кутаясь в теплую шаль). Эта шаль будет во много раз печальнее, трогательнее и безнадежнее. Твоя «печаль» (можно сказать, атрибут Блоковской «Незнакомки») для меня торчит в этом замечательном стихотворении, как вставная челюсть, как излишняя «красивость».
Теперь уже точно дальше идем.
Три стихотворения («Мой король», «Песня Насерад Кобельё» и «Обычный разговор») показались мне удачными, законченными и просто замечательными по образам лирических героев. Очень живые, настоящие персонажи. Старый вояка напомнил мне капитана Диего Алатристе из романов А.Перес-Реверте. Про песню Насерад (дала почитать сестре) сказали, что это не мог написать мужчина.
В «Мой король» хотелось бы усилить рифму «Я за вас убивал – генерал» (чтобы сильнее выделить генерала), но как это сделать - не знаю. «Я за вас умирал – генерал» звучит четче, но сама тема ослабевает. В «Песне Несерад» тоже крутилась замена на одну пару (разговоры – суровы) в четвёртой строфе. «И мы друг другу отменили приговоры» или что-то, оканчивающиеся на «приговора».
В «Обычном разговоре» замечательно то, что портреты созданы буквально несколькими фразами. Не могу не отвлечься на Панкееву. Очень понравилось, как она рассказывает о некоторых событиях, героях, конфликтах - не повествовательно, а «собирая» картинку из монологов или диалогов разных персонажей. Как будто Pazzle складывает. И в «Обычном разговоре», мы слышим только половину диалога (реплики одного персонажа), но четко представляем себе обоих героев!
Автор назвал это стихотворение «Обычный разговор». Вот название меня смущает, оно не стыкуется с моим восприятием ситуации, описанной в стихотворении. По мне, так это не «обычный», а «весенний» разговор. Вот пришла весна, снег чернеет, сок березовый начинает свое движение, и героя охватывают тревожные чувства, смутные желания о чем-то подумать, побыть одному, поскучать. Он хочет сделать «шаг в сторону», что-то осмыслить. Подругу он любит, но вот какая-то душевная смута возникла. И подруга (очень настоящая женщина – так долго стоять перед зеркалом) своим настоящим женским чутьём эту смуту уловила. Не поняла, а именно уловила. Если бы он просто загляделся на чьи-то стройные ноги, героиня переполошилась бы меньше (с такой проблемкой она легко справится!), а вот уйти подумать и поскучать! Мало ли до чего он там додумается и доскучается! Такое надо пресекать на корню, потому что в этот момент он уже отдаляется. И она успешно это дело пресекает. Но, возвращаясь к названию, первопричина-то всему весна! Ну, и не каждый же день такое настроение возникает у мужика? Smile
По стихотворному размеру, ритмическому рисунку больше всего понравились «Апрельские снега» и «Иудин поцелуй». Авторская разбивка строк подчеркивает, усиливает ритм. «Апрельские снега» понравились не только ритмом, но и настроением, движением и, самое главное, – звучанием. Сам «апрель» - замечательное слово. Набираем воздух – [ап], и дальше такое звонкое [рель]. И во второй строке сочетания согласных ([тч], [б], [зд], [н]) дает такой интересный звуковой эффект! И вот если звучит хорошо, то уже и не разбираешься, что значат «притча», «бездна», а просто слушаешь с удовольствием.
К стихотворению «Иудин поцелуй» отношение более сложное. Союз «но» использован…, ну странно он использован. Эти маленькие «а», «но», «и» такое большое значение имеют! Часто они являются «опорой» всего стихотворения, создают его скелет. В «Иудином поцелуе» «но» разрушают всю структуру. «Но» - это противопоставление. Что чему противопоставляется? Честно пыталась понять, не поняла. Трудно использовать союз «но», как повторяющийся (в отличие от союза «и»). Строчка «Но разлетятся смехом» все время звучала у меня как «Все разлетится смехом».
И еще хочу сказать, что комментировать это стихотворение мне трудно в силу своего особого отношения к Иуде (чем не Пасхальная тема?). Если коротко, то я не считаю предательство Иуды его самостоятельным выбором. Иуда – самый молодой и любимый ученик Христа. Все, что произошло с Христом, должно было произойти. Кому еще Христос мог «поручить» предательство, на кого мог возложить такой груз? Вы помните, что он сказал Иуде? Иди и делай, что должен делать. Именно должен. Но это тема для отдельного разговора. И, кстати, отличная тема для стихотворения.
Еще очень хочется обсудить «-». Ну совсем мы забыли про знаки препинания, а ведь они все так меняют! В стихотворении «Роль» (счастливы должны быть друзья, читающие такие стихи!) в последней строчке автор ставит «-».

Я верю в голубые звезды мая,
и в роль свою -
что правильно сыграю,
И что друзья не смогут без меня!!!!

Если бы после «свою» стояла запятая, читалось бы, что герой верит в роль, которую правильно сыграет, упор на «роль». А вот тире все меняет. Герой стихотворения верит именно в правильность своей игры. Ай да Попутчик! Не испортили тебя SMSки и ICQи!
На этом месте мне хотелось бы сделать перерыв в путешествии, так как некоторым стихотворениям («Гадание», «О вреде курения», «Грустное») хочется уделить больше внимания. Перекур!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Юрий Горячий кабальеро

Нашедший Окольный Путь


Откуда: Москва


СообщениеДобавлено: 27 Апр 2008 05:25    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

При всём уважении к (весьма немаленькому) труду, проделанному Believing'ой, хочу высказать некоторое локальное несогласие.

О восприятии названия "Обычный разговор".
Тут уже речь о совершенно субъективной, очень личной оценке именно восприятия "ситуации", а не конкретного литературного произведения. Ситуация, возможно, нерядовая, остро весенняя, а вот разговор-то, судя по тональности стихотворения, обычный. "Ты … опять не права". Опять – это только весной? Или всё-таки и в другие времена года? И даже если бы не было этого "опять", возможно, автор именно этим словом "Обычный" в названии даёт понять, какова истинная жизненная ситуация. Авторское название – это ведь тоже информативная часть произведения?
Считаю, что название "Обычный разговор" очень даже подходящее!

И ещё пару слов (без протокола). Об оценке ситуации.

Цитата:
"Такое надо пресекать на корню, потому что в этот момент он уже отдаляется. И она успешно это дело пресекает."

Вот уж по этому вопросу дискуссия очень даже возможна.
Я об "успешности" пресекания этого дела. Достижение сугубо локальной цели в данный конкретный момент совершенно не гарантирует успешности деятельности в целом. Особенно если не очень разборчиво подходить к используемым средствам.

Средства, кстати, подробно описаны автором: "не ругайся", "не надо кричать", "не надо так горько и долго молчать". (Возвращаясь к предыдущему, хорошенький такой разговор, если он обычный). И это ради того, чтобы не дать сделать абсолютно виртуальный "шаг в сторону"?
Да ведь он же не о прекрасной незнакомке собрался думать и скучать! "Я хотел … подумать о нас", "хотел по тебе поскучать" – ну чего этой женщине еще надобно?

А что получилось в результате? Автор стихотворения с чем вышел из этого разговора?
Явное повышение самооценки после разговора с близким человеком: "Я обычный, не очень плохой человек".
Заметное усиление тёплых чувств к этому близкому человеку: "мне все равно", "я признался, себе на беду".
Осознанное и спокойное (с тремя восклицательными знаками) принятие предложения этого близкого человека: " никуда не иду!!!"
Ну очень похоже на прямую и светлую дорогу к обоюдному согласию и будущему совместному счастью. Просто полный успех!

Пардон, если я был излишне эмоционален.

Ещё раз высказываю уважение к солидному труду, проделанному Believing'ой. Как к его объёму, так и к качеству. Мне, к примеру, такого не потянуть.

Каковое уважение, надеюсь, не помешает мне продолжить дискуссию о рецензируемых Believing'ой произведениях (в дальнейшем).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
попутчик Горячий кабальеро

Летающий со слонами


Откуда: Новосибирск - Пляж - далее всюду

Родители: Cano HinArien
Дети: Fael, Алька

СообщениеДобавлено: 27 Апр 2008 09:25    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Believinga
Огромное тебе спасибо.
Ты права. Стихи пишутся, конечно, для себя. Потому что не писаться - не могут.
Но.. они пишутся всегда для читателя. Для того, который услышит.
Мне опять повезло Very Happy Меня услышали. И не просто услышали, но поняли.
О твоих словах сел думать.. Есть о чем подумать..
И только одно кажется мне необходимым прокомментировать.
Цитата:
не считаю предательство Иуды его самостоятельным выбором. Иуда – самый молодой и любимый ученик Христа. Все, что произошло с Христом, должно было произойти. Кому еще Христос мог «поручить» предательство, на кого мог возложить такой груз? Вы помните, что он сказал Иуде? Иди и делай, что должен делать. Именно должен.

Это плохо, когда автору приходится комменттировать свои стихи. Значит, они не получились...
Я согласен стобой, и концепция Андреевского "Иуды Искариота" кажется мне более верной, нежели каноническая. Но ( столь любимый мной тут предлог, о котором тоже буду думать) я как раз и пытался тут осмыслить - кто же предатель в паре ученик - учитель, не тот ли, кто не оставляет выбора безоглядно в него верящему? И поцелуй - не случайно сверху..

Спасибо тебе за познавательное и такое для меня полезное путешествие. Надеюсь, оно продолжится Wink

Юрий
Наукой уже доказано, что мужчины и женщины - разные типы гомо сапиенс. И реакции у них разные, и восприятие мира...
Наверное, потому так трудно понять друг друга..
Very Happy
_________________
«Что-то здесь не так…» – задумчиво произнес Колобок, медленно пережевывая остатки лисицы.
Искать меня -
http://zamok.lvu.kiev.ua/Forum/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Maria-VVVV Прекрасная леди

Творец-созерцатель


Откуда: Поморье

Дети: Алька

СообщениеДобавлено: 27 Апр 2008 16:02    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Можно?
Как человек, давно и, смею надеяться, неплохо знающий Попутчика, - говорю "спасибо@ Believinga/
Вы очень близко подошли к пониманию его творчества)
Зная, как создавалось всё, чем он радует своих близких и друзей, могу заверить, что со временем Вы станете хорошим и чутким Критиком, которых так не хватает творческим людям.
Юрий - о Вас такого сказать не могу)
IMHO
_________________
...Ну, что тут было хорошего, пока нас не было?
...Пока вас не было, всё было хорошо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Believinga Прекрасная леди

Трактирщик на Окольном Пути


Откуда: Москва


СообщениеДобавлено: 27 Апр 2008 16:56    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Попутчик!
Самое главное для меня в твоем ответе это приглашение продолжить путешествие. Еще раз спасибо за доверие. Я буду писать продолжение.
Юрий!
Даже если я с чем-то и не согласна, не могу не восхититься твоим возражением. Это - образец.
Юрий и Попутчик!
Да. Мужчины и женщины зверюшки разной породы. Если вы не читали, найдите рассказ Сергея Лукьяненко "Переговорщик". Не пожалеете!
Maria-VVVV! Может быть ты расскажешь об истории создания какого-нибудь из стихотворений Попутчика (или другого автора)? Какое событие или какой персонаж игры послужили толчком к созданию стихотворения? Это может быть очень интересно (иногда бывает очень смешно, что было в жизни и во что превратилось в творчестве)! Поделись воспоминаниями!Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Maria-VVVV Прекрасная леди

Творец-созерцатель


Откуда: Поморье

Дети: Алька

СообщениеДобавлено: 27 Апр 2008 18:00    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Вы действительно считаете, что тонкости творческой кухни всегда забавны и интересны широкой публике?
Творец создаёт то, что принято называть произведением (искусства), в моменты сильного эмоционального напряжения, рождает в муках, и не всегда можно с уверенностью сказать, что это эйфория. Скорее - страдание. А чаще всего - пытка.
Даже если "роды" были удачны, запланированы и новорожденное чудо-чадо не доставило МНОГО боли, то сколько-то её было?
Некоторые мои картины (беру свой пример, творческий процесс Попутчика - это его дело, захочет - напишет мемуары) были созданы от сильного и безысходного горя, когда некуда податься, кроме как сбежать в нарисованный мир. А потом мне говорили, что я - жизнерадостный художник с оптимистичными работами.
Парадокс?
Извините за серьёзность в ответ на Ваше "интересное и смешное" предложение. Мои воспоминания не для форума.
_________________
...Ну, что тут было хорошего, пока нас не было?
...Пока вас не было, всё было хорошо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Believinga Прекрасная леди

Трактирщик на Окольном Пути


Откуда: Москва


СообщениеДобавлено: 27 Апр 2008 23:33    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Дорогая Mariа-VVVV!
Мое предложение, прежде всего, относилось к раскрытию тайн лирических героев стихотворений (Генерал, Насерад Кобельё). Почему у нее такая песня? Что это за героиня? Из твоего отзыва у меня возникло впечатление, что ты знаешь об этом. Я никогда не путаю автора и его лирического героя. Вот про Генерала мы с Юрием (в личной теме) уже поругались: сам он ушел или его выгнали. Написать что было в "жизни", имелось в виду, что было в виртуальной жизни, здесь, на Дельте.
И я знаю, из чего могут вырасти стихи. Иногда об этом можно рассказать.
Пример: на одной из работ жестоко эксплуатировали мою способность к стихоплетству. Меня без конца просили сочинять разные поздравительные оды и прочее. Эти «оды» давались мне с огромным трудом, но стихотворение по поводу их написания родилось в одну минуту. Вот этот стишок (он перекликается с вашей темой «родов»):

Моя задрипанная муза!
Изящной мысли не найдешь!
Без стиля, с рифмочкой кургузой,
И музой-то не назовешь.
Убогая, полуживая,
Ей не приходится гордиться
И потаскушкой площадною
Она под всякого ложится.
Она в бессоннице страдает
От напряженья трудных родов,
Сама себя не уважает
И на заказ плодит уродов.

Я зачитала это руководству, и от меня отстали. Получилось "грубоватое", тяжелое стихотворение, а проблема, его породившая вообщем комичная.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Believinga Прекрасная леди

Трактирщик на Окольном Пути


Откуда: Москва


СообщениеДобавлено: 28 Апр 2008 01:19    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Приведенный выше стишок можно разбирать. Самой мне не нравится строчка "Не приходится гордиться". Эти два глагола вместе... "Гордиться" хотелось бы оставить. Есть у кого варианты?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Невидимка Прекрасная леди

Прифорумный орфографолог
Прифорумный орфографолог


Откуда: Санкт-Петербург

Родители: Лен4онок

СообщениеДобавлено: 28 Апр 2008 02:15    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Believinga, аплодирую!
Пожалуй, это первый на моей памяти столь объемный и, что самое главное, аргументированный и корректный разбор столь непростых вещей, как стихотворения.

Мне было очень интересно и весьма познавательно прочитать всё написанное выше.

Позволь/те/ предложить один из возможных вариантов вашего стихотворения?

Believinga писал(а):
Ей не приходится гордиться

Мне невозможно ей гордиться

может быть, так?



Хотя вот лично мне больше не нравится последующая строчка:
Believinga писал(а):
И потаскушкой площадною

- или это был использован специальный прием для передачи чувств окончательно сломленной музы?



Кстати, прощу прощения за оффтоп, какое обращение (ты или вы - вот в чем вопрос?) от меня тебе/вам удобнее будет?
_________________
А в действительности всё не так, как на самом деле.(с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Sanja Прекрасная леди

Нашедший Окольный Путь


Откуда: Киев

Родители: Фишка

СообщениеДобавлено: 28 Апр 2008 12:33    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Решила поделиться и я своими читательскими впечатлениями. Поскольку не считаю, что сильна в этом, написала в автору личку, а уже Believinga, предложила выложить на форуме)

Удивительно гремучая смесь. Ты пишешь, что стихотворение получилось "тяжелым", а всеми выразительными средствами пытаешься отвлечь от тяжелого содержания. Никакого заламывания бровей, стенаний и страданий. Бодренький такой размерчик, постоянные разговорные обороты. Этой грубостью ты как будто приглашаешь сесть и сначала посмеяться вместе, а потом глубоко задуматься. Особенно мне понравилось словосочетание "рифмочкой кургузой"! Блеск! Слово "рифмочка" уже даже по одному его фонетическому составу невозможно произнести не растямув губы (фмчк...), а таким образом на лице непроизвольно образуется снисходительная полуулыбка. Да и сам уменьшительный суффикс здесь создает просто потрясный эфект нелепости, а в сочетании с прилагательным "кургузая", вызывает жалость. (Ассоциативный ряд - нелепо одетая пожилая женщина, городская сумасшедшая, в бесконечных кофточках, вещах не по цвету и не по размеру... ) Дальше эффект усиливается, выражения становятся жестче "площадная потаскушка", "под каждого ложится"... И в конце (а финал и должен быть самым сильным), очень хлесткая фраза "плодит уродов". Сатира удалась. (Даже если писалось в какой-то момент для начальства, чтоб отстало, полезно будет многим).
_________________
Я ежик, я упал в реку... (с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Believinga Прекрасная леди

Трактирщик на Окольном Пути


Откуда: Москва


СообщениеДобавлено: 28 Апр 2008 21:47    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Невидимка
Спасибо за отклик и за вариант строки. "Потаскушка площадная" это действительно образ окончательно сломленной музы.

Sanja
Меня поразили "кофточки". Этого нет в стихотворении, но я именно так и представляла себе несчастную музу. Над вариантами тоже подумаю. Результат совместных усилий выложу в личной теме.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Believinga Прекрасная леди

Трактирщик на Окольном Пути


Откуда: Москва


СообщениеДобавлено: 28 Апр 2008 21:48    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Путешествие с Попутчиком (продолжение).

Как далеко можно забрести, следуя за Попутчиком? Оказалось, что очень далеко. Я попала в Китай. Речь идет о стихотворении «Гадание».

Гадание.
Опять читаю книгу перемен.
Пусть все случится так, как карты лягут…
Плачу огнем, не требуя взамен
Ни подвигов, ни царства, ни награды...

Стихотворение короткое, но очень выразительное. Здесь уже не посторонний герой, здесь декларируется жизненная позиция. Поэтому я так за него зацепилась. Последние две строчки не двусмысленны и очень, очень мне понятны, принимаются безоговорочно, звучат, впечатываются в память. Первые две поставили в тупик. Имея весьма общие представления о книге перемен, я полезла в Яндекс. Великий памятник древнекитайской культуры «Канон перемен» (известный как «Книга перемен», «И-цзин» и «Чжоу И») оказался очень популярен в сети. Масса сайтов предлагали интерактивное гадание (я не удержалась и погадала). Гадание может быть полуклассическое с монетами и каноническое с бамбуковыми стеблями. Нужно бросить монеты или подвигать бамбуковые стебли (как их двигали раньше, в Китае, я не знаю, я двигала мышкой по экрану), полученная комбинация монет или бамбуковых стеблей порождает гексаграмму, которую надо толковать. Вот тут самое интересное и начинается. Масса знаменитых ученых, историков переводят, объясняют, разгадывают тайну гексаграмм уже три тысячи лет. И хотя сейчас компьютер выдал мне однозначное толкование (обещали, что все будет хорошо), изначально предполагалось, что тот, кто гадает, должен разбираться с туманными значениями гексаграмм самостоятельно. Наиболее продвинутые сайты предлагали что-то типа курса обучения толкованию. По результатам исследований я представила себе героя стихотворения «Гадание», внимательно и терпеливо рассматривающего гексаграммы (причем, неоднократно – «Опять» в первой строке). Во второй строке стихотворения он вскочил, решительно отодвинул памятник конфуцианства и, махнув рукой, шлепнул на стол карты. Тут хоть гадалка и нужна (для толкования), но все как-то проще. Кроме того, выражение «как карты лягут» или «как фишка ляжет» означает, что человек не вглядывается пристально в то, что там впереди, а просто живет, просто идет своей дорогой и «будь, что будет». Именно так, мне кажется, и живет герой стихотворения «Гадание», не предугадывает и не выгадывает, не ищет, не всматривается с тревогой в будущее, а «горит».
Это стихотворение позволяет одновременно увидеть несколько картинок бытия, не совпадающих, но взаимодополняющих друг друга.

Картинка первая:
Читать не буду книгу перемен.
Пусть все случится так, как карты лягут.
Плачу огнем, не требуя взамен
Ни подвигов, ни царства, ни награды.

Картинка вторая (такой герой мне нравится меньше):
Опять читаю книгу перемен.
Пусть все случится так, как стебли лягут.
Плачу огнем, не требуя взамен
Ни подвигов, ни царства, ни награды.

Читатели! Какие у вас возникли картинки?


Последний раз редактировалось: Believinga (28 Апр 2008 21:56), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Believinga Прекрасная леди

Трактирщик на Окольном Пути


Откуда: Москва


СообщениеДобавлено: 28 Апр 2008 21:54    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Начинающие авторы!
Я обращаюсь к тем, кто воспользовался правом «вето». Практически всем я писала, что в стихах неоправданно не выдерживается размер. Если вы действительно хотите писать стихи, то нужно тренироваться, набирать технику. И для этого есть упражнения. Нужно взять хорошо известное стихотворение или песню и, используя готовый размер, придумать свои слова. В «Личных темах (Believinga. Книжный шкаф)» я выложила примеры стихотворных размеров. Попробуйте определить, каким стихотворным размером написано ваше произведение.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Мир Дельта — Форум полуофициального сайта Оксаны Панкеевой -> Библиотека Элмара Часовой пояс: GMT + 4
На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
Страница 1 из 8

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Оксана Панкеева рекомендует прочитать:

Цикл завершается последним томом:

Оксана Панкеева, 12-я книга «Распутья. Добрые соседи».