забавно выходит...


| Свободный Художник писал(а): |
| Меня бы слово Дельтойд выбило из колеи, невписывается в упор в привычный стиль автора. |
| Свободный Художник писал(а): |
| Жители Дельты и все тут =) это достаточно нейтрально чтобы не портить никому впечатления от книги )
Меня бы слово Дельтойд выбило из колеи, невписывается в упор в привычный стиль автора. |

)| Цитата: |
| Уроженец Альфы, работающий под прикрытием на Каппе - алкаш.
Потомок коренных жителей Беты, попавший на Дельту - беде. |
| Цитата: |
| Житель Альфы - альфонс.
Житель Беты - бетон. Житель Дельты - делец. Житель Каппы - капец. Житель Эпсилона - эпсон. Внимание, разыскиваются: Уроженец Дельты, переместившийся на Каппу - декан. Уроженец Каппы, присланный на Дельту - кадет. Также: Уроженец Альфы, работающий под прикрытием на Каппе - алкаш. Потомок коренных жителей Беты, попавший на Дельту - беде. |
| Русич писал(а): |
А почему житель а не жительница? Послушайте как звучит - жительница Каппы - каппейка ![]() |
Спасибо большущее! Мне только мужской вариант и нужен.
| Lake писал(а): |
| Галлантка, скорее всего, но не очень хорошо звучит. |
| Lake писал(а): |
| Да, на всякий случай, если вдруг понадобится житель Поморья, то он поморец, а не помор. |
| Magic Mouse писал(а): |
| А женский вариант? Поморка? |
| Lake писал(а): |
|
По логике - да, как "испанец-испанка". Но в тексте этого не нет, а слово "поморец" есть. |
| Серый крот писал(а): |
| Вон в 90% книг женщины эльфов зовутся "эльфийками", а переводчики Сапковского откуда-то вытащили зубодробительную "эльфка". |
| Серый крот писал(а): |
| Скорее всего да, хотя, могли и "поморийкой" назвать. Другое дело, как удобнее произносить и то, что в тексте всюду - поморский, поморец. |
| Серый крот писал(а): |
| В то же время могут и одновременно существовать два варианта - женщину из Индии в нашей литературе называют и индийкой, и индианкой, хотя последнее легко спутать со скво - индеанка, и индуской. |
Мне кажется, что индианка - наиболее правильное. С индусами проблемы - ведь фактически это представители народа, говорящего на языке хинди, а в Индии множество других.
В связи с этим интересно - как называется родина Шанкара на Дельте? На Каппе аналог Индии - явно Дхармапур.| Цитата: |
| Например, твой приятель крещеный?
— Да он индус… — Индуист, мусульманин или буддист? |
| Lake писал(а): |
| А где встречается форма "индийка"? Это легко с индейкой спутать |
| Designer писал(а): |
|
ПОЛЯК — человек, а ПОЛЬКА — танец; |
| Designer писал(а): |
|
А Индианкой называют не жительницу Индии, а представителя племен индейцев женского пола. |
| Designer писал(а): |
| индЕанка - такого слова не существует. |
| Цитата: |
| А вообще, насколько я вижу, форум благополучно заглох. |

| Designer писал(а): |
| А форум все же заглох. |

| Lake писал(а): |
Кто же вам мешает? Предлагайте тему, поспорим ![]() |

| Designer писал(а): |
| Да конечно, чтобы "старожилы" опять обозвали меня троллем, который "первоисточника не читал" или "читал, но понял не правильно"? Laughing
|

| Designer писал(а): |
| Гениально! |
| Designer писал(а): |
| То есть, вы только что назвали меня, вместе с занимаемой мною позицией, глупым и неадекватным. Wink
|
| Designer писал(а): |
|
И "неадекватность" сообщений - всего лишь столкновение Вашей (не только лично Вашей) и моей позиций по обсуждаемым вопросам. |